L'innovazione al servizio della qualità
L'innovazione tecnologica è il cuore dei servizi linguistici moderni.
Noi di FERRARI Studio integriamo strumenti avanzati, inclusi quelli basati sull'AI, per migliorare efficienza, precisione e qualità delle nostre soluzioni.
Tuttavia, è sempre il nostro team di esperti a controllare e gestire l'intelligenza artificiale, garantendo che sia uno strumento al servizio delle persone — e non il contrario.
È dalla sinergia tra le nostre competenze umane e la tecnologia avanzata che nascono soluzioni linguistiche all’avanguardia, capaci di rispondere perfettamente alle tue esigenze.
La nostra costante ricerca di nuove tecnologie ci consente di migliorare continuamente i servizi offerti, assicurando ai nostri clienti la massima qualità e innovazione.



Traduzione e localizzazione
L'adozione delle più avanzate CAT Tools (Computer-Assisted Translation) ci consente di ottimizzare i processi di traduzione, migliorando coerenza, qualità e produttività.
Tra gli strumenti principali che utilizziamo figurano:
Trados Studio– Uno dei software più diffusi per la traduzione assistita, con funzionalità avanzate per la gestione delle memorie di traduzione e dei glossari.
MemoQ – Un potente strumento CAT che offre un'interfaccia intuitiva, funzionalità collaborative e un'efficace gestione delle memorie di traduzione.
Le principali funzionalità di questi strumenti includono:
- Gestione delle memorie di traduzione (TM) – Database che memorizzano segmenti tradotti per garantire coerenza terminologica e stilistica nei testi futuri.
- Uso di glossari terminologici (Termbase) – Dizionari personalizzati che assicurano la corretta traduzione di termini specifici del settore.
- Integrazione con motori di traduzione automatica (MT) – Sistemi basati su intelligenza artificiale che accelerano il processo di traduzione, migliorandone la fluidità.
- Supporto per molteplici formati di file – Inclusi DOCX, PPTX, XLSX, PDF, XML, XLIFF, facilitando la gestione di documenti complessi.
Connettori per la traduzione e localizzazione
Per ottimizzare i flussi di lavoro, utilizziamo connettori che integrano le nostre piattaforme con sistemi di gestione dei contenuti (CMS) e altre applicazioni aziendali. Questi strumenti automatizzano l’importazione ed esportazione dei testi, riducendo tempi di lavorazione ed errori manuali.
Tra i più utilizzati:
Integrazione con CMS (Adobe Experience Manager, Contentful, Sitecore, WordPress, Drupal, Figma, Zendesk, Shopify, Akeneo, Jira) – Per traduzioni automatizzate su siti web ed e-commerce.
Connettori per ERP e CRM (Salesforce Service Cloud, SAP, Microsoft Dynamics) – Per tradurre documenti aziendali e comunicazioni in tempo reale.
API per traduzione automatizzata – Collegamenti diretti con servizi AI per aggiornamenti rapidi e scalabili.
Plugin per e-learning e documentazione tecnica – Per localizzare corsi, manuali e software.
L’uso di connettori avanzati garantisce traduzioni più rapide e precise, integrandole direttamente nei processi aziendali.






A queste tecnologie si affiancano i Translation Management System (TMS), strumenti avanzati per la gestione dei progetti di traduzione su larga scala.
I TMS permettono di: