Oltre la macchina: l’eccellenza del tocco umano
Nonostante i progressi della traduzione automatica, la precisione e la sensibilità linguistica dei nostri esperti rimane fondamentale per garantire traduzioni di qualità eccellente.
FERRARI Studio offre un servizio specializzato di post-editing (MTPE), studiato per perfezionare i testi tradotti automaticamente dai nostri clienti e trasformarli in comunicazioni professionali, fluide e di alta qualità.
In cosa consiste il nostro servizio MTPE
Analisi iniziale approfondita: valutiamo il testo tradotto automaticamente per identificare errori linguistici, problemi terminologici, incongruenze stilistiche e sfumature culturali mancanti.
Post-editing professionale: i nostri traduttori madrelingua specializzati revisionano, correggono e raffinano la traduzione automatica fornita, garantendo una resa naturale e culturalmente appropriata.
Controllo qualità multilivello: applichiamo un processo di verifica in tre fasi che include revisione linguistica, controllo terminologico e validazione finale da parte di un supervisore senior.
Reportistica dettagliata: forniamo un rapporto che evidenzia le principali modifiche apportate e suggerimenti per migliorare le future traduzioni automatiche.

Livelli di servizio disponibili
Light Post-Editing
Correzione degli errori essenziali per garantire un testo comprensibile e accurato, mantenendo i costi al minimo.
Standard Post-Editing
Revisione completa per ottenere un testo fluido e idiomaticamente corretto, ideale per la maggior parte delle comunicazioni aziendali.
Full Post-Editing
Rielaborazione approfondita per raggiungere la qualità di una traduzione umana professionale, consigliata per contenuti di marketing e materiali destinati alla pubblicazione.
Vantaggi del nostro servizio di post-editing
Ottimizzazione economica: sfruttiamo il lavoro già svolto dal tuo sistema di traduzione automatica, riducendo significativamente i costi rispetto a una traduzione tradizionale.
Flessibilità personalizzata: offriamo diversi livelli di intervento in base alle tue esigenze specifiche, priorità e budget.
Risultato professionale: trasformiamo il testo che hai generato automaticamente in una traduzione di qualità professionale.
Miglioramento continuo: forniamo feedback per ottimizzare i tuoi sistemi di traduzione automatica, migliorando la qualità delle traduzioni future.
Coerenza terminologica: manteniamo la coerenza con la tua terminologia aziendale attraverso l'uso di glossari specializzati.
Questo servizio è ideale per aziende che utilizzano già sistemi di traduzione automatica ma necessitano di una revisione professionale per garantire comunicazioni precise ed efficaci con i propri clienti internazionali.
